суббота, 05 декабря 2009
Est Deus in nobis
Est Deus in nobis
среда, 14 октября 2009
Est Deus in nobis
en.wikipedia.org/wiki/Phrasal_verb - общая информация
linguapress.com/grammar/prepositional-verbs.htm общая информация
www.uazone.org/friends/esl4rus/pvlist.html лист фразовых глаголов
www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/ - словарь с толкованиям по буквам
www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/phrasal-verbs - упражнения
linguapress.com/grammar/prepositional-verbs.htm общая информация
www.uazone.org/friends/esl4rus/pvlist.html лист фразовых глаголов
www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/ - словарь с толкованиям по буквам
www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/phrasal-verbs - упражнения
среда, 15 июля 2009
Est Deus in nobis
Одно из самых, на мой взгляд, достоверных тестирований уровня английского
Там же и другие языки: немецкий, итальянский, испанский
Ответы (!)
Там же и другие языки: немецкий, итальянский, испанский
Ответы (!)
суббота, 16 мая 2009
Est Deus in nobis
В Европе, как известно, День освобождения от нацизма официально празднуют 8 мая, однако Германия в этом отношении составляет исключение: здесь праздник растягивается сразу на два дня — 8-е и 9-е.
Официальные немецкие представители, конечно же, предпочитают праздновать День освобождения от нацизма вместе со всей Европой, то есть 8 мая, когда в немецком Карлсхорсте был подписан Акт о полной и безоговорочной капитуляции Третьего Рейха. В сегодняшней России эту календарную неурядицу предпочитают объяснять тем, что, мол, во время подписания документа в СССР уже было 9 мая, однако это не так. Факт заключается в том, что капитуляцию подписывали два раза – так сказать, «на бис», потому что к первой церемонии не успел приехать маршал Жуков. Так или иначе, но именно 8 мая по всей Германии проходят многочисленные собрания, устраиваемые местными властями, а на крупнейших военных базах США – таких, к примеру, как в Висбадене или Гайленкирхене – частенько устраиваются даже торжественные парады на радость местным жителям.
Тем не менее примерно треть страны по привычке отмечает День Победы именно тогда, когда это принято делать в странах бывшего Советского Союза – 9 мая. Это объясняется довольно просто: те, кто празднует сегодня – восточные немцы, жители пяти федеральных земель, входивших ранее в состав социалистической ГДР. Как говорится, привычка – вторая натура и, пожалуй, еще долго восточные немцы будут называть День освобождения Днем Победы, причем делать это совершенно искренне: для них не вызывает сомнения, что это и их праздник, их победа, историей немецкого антифашистского подполья они привыкли гордиться.
Берлин так долго был разделен на две половины, что многие памятники, госучреждения и прочие объекты оказались в нем построены, так сказать, в двойном комплекте. Так случилось и с мемориалами советским воинам-освободителям: 8 мая первые лица страны возлагают венки к памятнику в центральном районе Тиргартен, неподалеку от Рейхстага, а 9 мая сотни немцев сами, своей волей и без официальных распоряжений приходят в Трептов-парк, к мемориальному кладбищу советских солдат. Несмотря на то что мемориала в столице Германии два, ни один из них немецкие власти не считают «лишним», подлежащим переносу.
--------------------------------------------------------
российские немцы в военное время пострадали от тоталитарных режимов двух государств – Советского Союза и гитлеровской Германии. Целый народ был бездоказательно обвинен в измене, а по этой причине репрессирован и депортирован с Волги в Сибирь, Казахстан и Среднюю Азию, большая часть трудоспособного населения оказалась в трудармии. И, несмотря унижения, оскорбления и тяжелейшие условия содержания, российские немцы самоотверженно ковали Победу в тылу. Так что и День Победы – это и их праздник, который они отмечают с полным правом.
--------------------------------------------
Мнение девушки, живущей в Германии
Уже много лет я ничего не слышала про "День освобождения" - таково название праздника здесь, в Германии. Раньше они праздновали его 8 мая. В последний раз это было в Бонне. В этом году только в витринах русских магазинов висели плакаты. И на том спасибо. В немецких средствах массовой информации День Победы был упомянут только в связи со взрывом чеченского правительства.
Что значит для немцев 22 июня? "Социальный день" - гласит плакат на моей улице, привлекший мое внимание как раз датой. Что это значит - никто не знает. Кроме меня, его, думаю, никто и не заметил.
"Что произошло 22 июня?" Этот вопрос я задавала прохожим на улицах Берлина. Ответы последовали самые абсурдные. "День рождения Сталина?", "Взрыв в Чернобыле?", "Вывод войск из Афганистана?", "Нападение на Польшу"? Почти. Что с них взять? Недавно в одной из популярных немецких телепередач устраивался опрос на политическую грамотность стоявшей перед первыми выборами в Европейский парламент молодежи. Одна девушка предположила, что в Польше царствует монархия, а во Франции... моногамия. При этом под моногамией она понимает систему, при которой граждане обладают несколько меньшими правами, чем при демократии. Вот так...
Самые образованные помнят про 17 июня, первую попытку восстания в восточном блоке, подавленную советскими танками. При подавлении погибли около десяти человек, трое были расстреляны. С 22 июня 1941 г. по 9 мая 1945 г. погибло более 30 миллионов наших.
--------------------------------------------------
Еще одно мнение
День Победы
Вот, задумалась над значением праздника Победы для себя и для других.
Я не помню ещё ни одного года, в который я бы этот праздник не отмечала.
Каждый год - застолье, поздравления дедушке и бабушке. Мой дедушка дошел до Берлина и всегда об этом расказывал с большой гордостью. Он умер 12 лет назад, на следующий день после празднования 50-летия Победы. Бабушки не стало в феврале этого года. Несмотря на то, что сегодня - первый раз, когда поздравлять уже некого, мы с родителями отметили 9 мая. Весь день у нас по телевизору шли фильмы о Войне, вечером смотрели концерт на Красной Площади и отмечали День Победы. Но... если так задуматься: ведь мы в Германии... Ведь мы отмечали день победы над НЕЙ (да, конечно, над фашизмом, но в общем-то для всех Германия ассоциируется до сих пор с фашизмом).
А стоит ли вообще отмечать этот праздник, как вы считаете? Если мы уж все живём здесь, стоит ли лишний раз напоминать нашим будущим детям о том уроке истории? Ведь это породит некоторые конфликты между будущими поколениями, если они будут знать и помнить, что их прадеды-прабабушки воевали друг против друга...
Я, конечно, для себя лично решила отмечать этот День всегда. Подлежит моё мнение объяснению, или нет - я считаю, что не стоит забывать об этом Великом Дне и стоит передавать память о происшедшем из поколения в поколение. Я до сих пор не примирилась с переездом в Германию и установила лично для себя, что мне эта страна не подходит. Хотя бы потому что мой дедушка сражался против неё, бежал из конц-лагеря, да и вообще, пережил очень многое на Войне. Хотя бы потому, что на мой взгляд, основное коренное население Германии прекрасно знает о войне, на сегодняшний день, и прекрасно осознаёт, что, да, была война Германии с Русскими, и что они её проиграли.
Но это сугубо личное мнение.
Официальные немецкие представители, конечно же, предпочитают праздновать День освобождения от нацизма вместе со всей Европой, то есть 8 мая, когда в немецком Карлсхорсте был подписан Акт о полной и безоговорочной капитуляции Третьего Рейха. В сегодняшней России эту календарную неурядицу предпочитают объяснять тем, что, мол, во время подписания документа в СССР уже было 9 мая, однако это не так. Факт заключается в том, что капитуляцию подписывали два раза – так сказать, «на бис», потому что к первой церемонии не успел приехать маршал Жуков. Так или иначе, но именно 8 мая по всей Германии проходят многочисленные собрания, устраиваемые местными властями, а на крупнейших военных базах США – таких, к примеру, как в Висбадене или Гайленкирхене – частенько устраиваются даже торжественные парады на радость местным жителям.
Тем не менее примерно треть страны по привычке отмечает День Победы именно тогда, когда это принято делать в странах бывшего Советского Союза – 9 мая. Это объясняется довольно просто: те, кто празднует сегодня – восточные немцы, жители пяти федеральных земель, входивших ранее в состав социалистической ГДР. Как говорится, привычка – вторая натура и, пожалуй, еще долго восточные немцы будут называть День освобождения Днем Победы, причем делать это совершенно искренне: для них не вызывает сомнения, что это и их праздник, их победа, историей немецкого антифашистского подполья они привыкли гордиться.
Берлин так долго был разделен на две половины, что многие памятники, госучреждения и прочие объекты оказались в нем построены, так сказать, в двойном комплекте. Так случилось и с мемориалами советским воинам-освободителям: 8 мая первые лица страны возлагают венки к памятнику в центральном районе Тиргартен, неподалеку от Рейхстага, а 9 мая сотни немцев сами, своей волей и без официальных распоряжений приходят в Трептов-парк, к мемориальному кладбищу советских солдат. Несмотря на то что мемориала в столице Германии два, ни один из них немецкие власти не считают «лишним», подлежащим переносу.
--------------------------------------------------------
российские немцы в военное время пострадали от тоталитарных режимов двух государств – Советского Союза и гитлеровской Германии. Целый народ был бездоказательно обвинен в измене, а по этой причине репрессирован и депортирован с Волги в Сибирь, Казахстан и Среднюю Азию, большая часть трудоспособного населения оказалась в трудармии. И, несмотря унижения, оскорбления и тяжелейшие условия содержания, российские немцы самоотверженно ковали Победу в тылу. Так что и День Победы – это и их праздник, который они отмечают с полным правом.
--------------------------------------------
Мнение девушки, живущей в Германии
Уже много лет я ничего не слышала про "День освобождения" - таково название праздника здесь, в Германии. Раньше они праздновали его 8 мая. В последний раз это было в Бонне. В этом году только в витринах русских магазинов висели плакаты. И на том спасибо. В немецких средствах массовой информации День Победы был упомянут только в связи со взрывом чеченского правительства.
Что значит для немцев 22 июня? "Социальный день" - гласит плакат на моей улице, привлекший мое внимание как раз датой. Что это значит - никто не знает. Кроме меня, его, думаю, никто и не заметил.
"Что произошло 22 июня?" Этот вопрос я задавала прохожим на улицах Берлина. Ответы последовали самые абсурдные. "День рождения Сталина?", "Взрыв в Чернобыле?", "Вывод войск из Афганистана?", "Нападение на Польшу"? Почти. Что с них взять? Недавно в одной из популярных немецких телепередач устраивался опрос на политическую грамотность стоявшей перед первыми выборами в Европейский парламент молодежи. Одна девушка предположила, что в Польше царствует монархия, а во Франции... моногамия. При этом под моногамией она понимает систему, при которой граждане обладают несколько меньшими правами, чем при демократии. Вот так...
Самые образованные помнят про 17 июня, первую попытку восстания в восточном блоке, подавленную советскими танками. При подавлении погибли около десяти человек, трое были расстреляны. С 22 июня 1941 г. по 9 мая 1945 г. погибло более 30 миллионов наших.
--------------------------------------------------
Еще одно мнение
День Победы
Вот, задумалась над значением праздника Победы для себя и для других.
Я не помню ещё ни одного года, в который я бы этот праздник не отмечала.
Каждый год - застолье, поздравления дедушке и бабушке. Мой дедушка дошел до Берлина и всегда об этом расказывал с большой гордостью. Он умер 12 лет назад, на следующий день после празднования 50-летия Победы. Бабушки не стало в феврале этого года. Несмотря на то, что сегодня - первый раз, когда поздравлять уже некого, мы с родителями отметили 9 мая. Весь день у нас по телевизору шли фильмы о Войне, вечером смотрели концерт на Красной Площади и отмечали День Победы. Но... если так задуматься: ведь мы в Германии... Ведь мы отмечали день победы над НЕЙ (да, конечно, над фашизмом, но в общем-то для всех Германия ассоциируется до сих пор с фашизмом).
А стоит ли вообще отмечать этот праздник, как вы считаете? Если мы уж все живём здесь, стоит ли лишний раз напоминать нашим будущим детям о том уроке истории? Ведь это породит некоторые конфликты между будущими поколениями, если они будут знать и помнить, что их прадеды-прабабушки воевали друг против друга...
Я, конечно, для себя лично решила отмечать этот День всегда. Подлежит моё мнение объяснению, или нет - я считаю, что не стоит забывать об этом Великом Дне и стоит передавать память о происшедшем из поколения в поколение. Я до сих пор не примирилась с переездом в Германию и установила лично для себя, что мне эта страна не подходит. Хотя бы потому что мой дедушка сражался против неё, бежал из конц-лагеря, да и вообще, пережил очень многое на Войне. Хотя бы потому, что на мой взгляд, основное коренное население Германии прекрасно знает о войне, на сегодняшний день, и прекрасно осознаёт, что, да, была война Германии с Русскими, и что они её проиграли.
Но это сугубо личное мнение.
среда, 06 мая 2009
Est Deus in nobis
Est Deus in nobis
суббота, 11 апреля 2009
Est Deus in nobis
суббота, 28 марта 2009
Est Deus in nobis
Est Deus in nobis
Frau Blue: Wie heißt das auf deutsch?
Herr Blau: Das heißt Salat.
Frau Blue: Wie heißt das auf deutsch?
Herr Blau: Das heißt Spinat,
und das hier ist Milch.
Das ist Kaffee,
und das sind zwei Eier,
und das ist Tee.
Frau Blue: Wie sagt man „I am fine.“?
Herr Blau: Es geht mir gut.
Frau Blue: Wie sagt man „It tastes good.“?
Herr Blau: Es schmeckt gut.
Frau Blue: Und wie sagt man „Thank you!“?
Herr Blau: Danke schön!
Frau Blue:Wie sagt man „You are welcome!“?
Herr Blau: Bitte schön!
Herr Blau: Das heißt Salat.
Frau Blue: Wie heißt das auf deutsch?
Herr Blau: Das heißt Spinat,
und das hier ist Milch.
Das ist Kaffee,
und das sind zwei Eier,
und das ist Tee.
Frau Blue: Wie sagt man „I am fine.“?
Herr Blau: Es geht mir gut.
Frau Blue: Wie sagt man „It tastes good.“?
Herr Blau: Es schmeckt gut.
Frau Blue: Und wie sagt man „Thank you!“?
Herr Blau: Danke schön!
Frau Blue:Wie sagt man „You are welcome!“?
Herr Blau: Bitte schön!
Est Deus in nobis
web.mac.com/worldlanguagedept/German@Lab_(UCLS)/German/Entries/2008/4/4_Ich_komme_aus....html
Und du? Was machst du?
Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein.
Mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein.
Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier.
Wir sind typisch deutsch – ja, so sind wir.
Und du? Was machst du?
Und du? Wie heißt du?
Und du? Woher kommst du?
Ich bin der Peter, ich komm’ aus Berlin.
Das ist Maria, sie wohnt in Wien.
Maria tanzt Walzer von Johann Strauß.
Ich liebe die Kneipen und bleib’ nie zu Haus.
Und du? Was machst du?
Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein.
Mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein.
Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier.
Wir sind typisch deutsch – ja, so sind wir.
Und du? Was machst du?
Und du? Wie heißt du?
Und du? Woher kommst du?
Ich bin der Peter, ich komm’ aus Berlin.
Das ist Maria, sie wohnt in Wien.
Maria tanzt Walzer von Johann Strauß.
Ich liebe die Kneipen und bleib’ nie zu Haus.
Est Deus in nobis
web.mac.com/worldlanguagedept/WLDX_CONNECT/...
Китайский, французкий, немецкий, латинский, испанский
Китайский, французкий, немецкий, латинский, испанский
Est Deus in nobis
in-yaz-book.narod.ru/deutsch-online/deutsch-onl... - достаточно хороший самоучитель. Новые слова разбиты не только тематически, но и по артиклям.
in-yaz-book.narod.ru/ - главная страница, где можно найти и самоучители по другим языкам
in-yaz-book.narod.ru/ - главная страница, где можно найти и самоучители по другим языкам
Est Deus in nobis
Kommen Sie aus Tokio?
K: Guten Abend, ich heiss Knabe.
W: Freut mich, Johnny Watanabe.
K: Wie ist Ihr Name?
W: Watanabe!
K: Wie ist Ihr Name?
W: Watanabe!
K: Kommen Sie aus Tokio?
W: Nein, ich komm’ aus Buffalo
K: Seit wann sind Sie hier in Trier?
W: Ich bin erst seit gestern hier.
K: O, Ihr Deutsch ist wirklich gut.
W: Nein, mein Deutsch ist nicht so gut.
K: Kommen Sie aus Tokio?
W: Nein, ich komm’ aus Buffalo
K: Guten Abend, ich heiss Knabe.
W: Freut mich, Johnny Watanabe.
K: Wie ist Ihr Name?
W: Watanabe!
K: Wie ist Ihr Name?
W: Watanabe!
K: Kommen Sie aus Tokio?
W: Nein, ich komm’ aus Buffalo
K: Seit wann sind Sie hier in Trier?
W: Ich bin erst seit gestern hier.
K: O, Ihr Deutsch ist wirklich gut.
W: Nein, mein Deutsch ist nicht so gut.
K: Kommen Sie aus Tokio?
W: Nein, ich komm’ aus Buffalo
воскресенье, 22 марта 2009
Est Deus in nobis
dnevnik.ametov.net/2008/04/blog-post_29.html - Немецкий не отходя от телевизора
zametki.ametov.net/ - немецкие заметки
dnevnik.ametov.net/ - интересные заметки о Германии
zametki.ametov.net/ - немецкие заметки
dnevnik.ametov.net/ - интересные заметки о Германии
воскресенье, 08 марта 2009
Est Deus in nobis
groups.germany.ru - много всего интересного про Германию. Есть разные группы, ориентированные на уровень владения языком.
четверг, 12 февраля 2009
Est Deus in nobis
среда, 11 февраля 2009
Est Deus in nobis
Est Deus in nobis
www.goethe.de/wis/pro/kub/ruindex.htm - 15-ти минутный видео журнал на немецком.
project-modelino.com/ - фильмы
project-modelino.com/ - фильмы